2018 CBSA“北京-密云”美式9球國際錦標賽
競賽規程
2018CBSA "Beijing - Miyun" 9-Ball International Championship
Competition Regulations
1、主辦單位:
Hosts:
1.1 中國臺球協會
China Billiards & Snooker Association
1.2 北京市密云區人民政府
People's Government of Miyun District, Beijing
2、承辦單位:
Organizers:
2.1 北京市密云區體育局
Sport Bureau of Miyun District, Beijing
2.2 北京市密云區體育總會
Sports Federation of Miyun District, Beijing
2.3 北京市密云區臺球協會
Billiards Association of Miyun District, Beijing
3、指定用品:
Official Equipment:
3.1 指定球臺:星牌美式球臺(北京星牌偉業體育用品有限公司提供)
Table: XingPai (Beijing XingPai WeiYe Sports Goods Co., Ltd.);
3.2 指定用球:Cyclop賽樂普比賽球(上海欣展橡膠有限公司提供)
Ball: Cyclops (Shanghai XinZhan Rubber Co., Ltd.)
3.3 指定球桿:來力皮爾力球桿
Cue:LaiLi PERI Cue
3.4 指定臺呢:安帝中式臺呢(上海萬瀧貿易有限公司提供)
Cloth : Andy Billiards Cloth
3.5 指定燈控:軍遙(天津軍遙體育文化傳播有限公司提供)
Light : JunYao ( JunYao Tianjin Sports Culture Communication Co., Ltd.)
3.6 指定酒店:世紀陽光假日酒店
Hotel: Century Sunshine Holiday Hotel?
3.7指定用車:上汽大通汽車有限公司
Car: Shanghai Volkswagen general motors co. LTD
4、合作媒體:
Cooperation Media:
4.1 官方網站:中國臺球協會官方網站
Official Website:
Chinese Billiards & Snooker Association (CBSA) Website:www.cbsa.org.cn
5、比賽項目:
Competition Events:
5.1 美式9球男子個人賽
Men’s singles 9-ball
5.2 美式9球女子個人賽
Women’s singles 9-ball
6、競賽時間和地點:
Tournament Dates and Venue
6.1競賽時間:
A. Dates:
6.1.1 資格賽時間:2018年9月21-24日
Stage 1: 21st-24thSep.2018
6.1.2 正賽時間:2018年9月25-28日
Stage 2:25th-28thSep. 2018
6.2競賽地點:
B. Venue:
6.2.1 北京市密云區青少年宮(地址:北京市密云區新南路114號)
Miyun Youth and Children’s Palace,114 New South Road,Miyun District, Beijing,China
7、參賽資格:
Players’Qualifications:
7.1 本次比賽分為資格賽和正賽兩個階段。
The tournament will have two stages. Stage 1 for Qualification. Stage 2 for Main draw.
7.2 資格賽不設定參賽人數;正賽男子設定64位、女子設定32位。
There is no limit to the number of entries in the Stage 1 but only 64 men and 32 women will qualify for Stage 2.
7.3 CBSA美式最新排名(截止至廣州公開賽) 男子前32名和女子前16名的球員直接晉級正賽。
Players will be seeded according to the CBSA latest rankings after the Guangzhou World 9-ball China Open. The top 16 men and the top 8 women will be seeded into the Stage 2;
7.4 組委會將邀請男子12名、女子6名選手參加正賽。
The organizing committee will also issue wild card entries for 12 men and 6 women into the Stage 2;
7.5 中國國家隊男隊員4名和女隊員2名直接晉級正賽。
4 men and 2 women players will be recommended into the Stage2 by the Chinese National team;
7.6 資格賽共錄取男子16名女子8名晉級正賽。
After the Stage 1, 16 men and 8 women will qualify into the Stage 2;
7.7 在上述有資格參加正賽人員中,如有空缺名額,組委會將根據實際情況增補正賽名額。
The committee will, at its discretion, fill any available spots in the Stage 2 for eligible players;
7.8 已獲得正賽參賽資格的球員,如因特殊原因不能參賽,須提前15天向組會聲明,未在規定時間聲明即退賽的球員,組委會將酌情予以處罰。
Players who are eligible for the Stage 2 must forward their nominations to the committee within 15 days before the qualifying competition. The committee will penalize players who failed to participate once their nominations have been accepted.
8、參賽辦法:
Registration :
8.1 所有國內選手,包含正賽選手和資格賽選手,均需下載中國臺球協會官方APP,并直接在APP上完成報名和繳納參賽費程序(未繳費者報名無效),繳費成功后不予退費,本賽事不接受電話報名和現場報名。
All Mainland Chinese players (regardless of Qualifying Rounds or Main draws) are required to complete their nominations and make payments via the China Billiards Association app. Unpaid nominations will not be accepted. No refunds will be given once the nominations have been accepted. No telephone or on-site nominations will be accepted.
8.2 境外參賽選手,包含資格賽選手和正賽選手,需填寫完整報名表,在報名截止日期前發送郵件至cbsa@sports.cn完成報名;港澳臺地區選手均需通過官方APP一種形式完成報名(境外選手報到時繳納參賽費用、港澳臺地區選手在官方APP上報名時繳納參賽費用)
Overseas players (regardless of Qualifying Rounds or Main Draws) must complete the nomination forms and send a email to cbsa@sports.cn before the deadline; Players from Hong Kong, Macao and Taiwan must complete the registration via the official app.
( Overseas players will pay the entry fees when they register in China, and players from Hong Kong, Macao and Taiwan must pay their entry fees via the official app.)
8.3 國內、港澳臺地區及境外選手如需佩戴個人胸標廣告,請在報名截止時間前,將胸標廣告圖樣發送郵件至cbsa@sports.cn,每名選手最多可提供一個胸標圖樣。
Players who wishes to wear logos of their sponsors must email the name and the pictures of the logo to cbsa@sports.cn before the closing date. Each player is entitled one logo each.
8.4 報名時間:
Registration Deadline:
8.4.1 報名開始時間:2018年8月10日 (星期五)
8.4.2 報名截止時間:2018年9月10日 (星期一)
Nomination Schedule: 10thAug. - 10th Sep.,2018
8.5 報名咨詢聯系人:李輝 +86 155****1208
Contact: Li Hui +86 155 4242 1208
9、競賽辦法:
Competition Rules:
9.1 比賽采用世界花式撞球協會最新美式9球通用競賽規則;采用擺球紙擺球,9號球置于置球點,1號球置于菱形頂端,執行三球回線規定。
WPA 9-ball rule with the 3 point break shot rule. Magic sheet will be used to rack the balls with 9 on the spot. (The 1 ball is placed at the top of the diamond).
9.2 資格賽:
Qualifying Stage 1:
9.2.1 資格賽共分三場進行,男子組分別錄取4名、4名、8名(共16名);女子組分別錄取2名、2名、4名(共8名)晉級正賽;資格賽全部采用單敗淘汰,不設種子選手,男子搶9局,女子搶7局,勝方沖球。
There are 3 matches in Stage 1. Single elimination with men players race to 9 and women players race to 7, 4 best men players and 2 best women players from 1st and 2nd matches, 8 best men players and 4 best women players from the 3rd match respectively advance to stage 2. No seeded players for stage 1 and all the matches are winner break.
9.3 正賽:
Main Draw Stage 2:
9.3.1 正賽賽程分兩個階段進行,第一階段采用分組雙敗淘汰、第二階段采用單敗淘汰賽制。
Stage 2 is run in two rounds. In Round 1, Double Elimination. In Round 2, Single Elimination .
9.3.2 男子64名選手共分成8組,每組錄取勝部2名、敗部2名(共32名);女子32名選手共分成4組,每組錄取勝部2名、敗部2名(共16名),進入第二階段單敗淘汰比賽。
64 men players play on 8 groups double elimination system and 32 women players play on 4 groups double elimination system. 4 men players each group (2 from winning racks respectively and 2 from losing racks respectively) and 4 women players each group (2 from winning racks respectively and 2 from losing racks respectively) advance into Round 2.
9.3.3 正賽雙敗淘汰階段男子搶9局、女子搶7局;單敗淘汰階段男子搶11局、女子搶9局;冠亞軍決賽男子搶13局,女子搶11局;正賽階段的比賽全部采用輪流沖球的辦法。
Stage 2 Double Elimination, Men players race to 9. Women players race to 7. Single Elimination, Men players race to 11. Women players race to 9. Final, Men players race to 13. Women players race to 11. All the matches are alternate break.
9.4 抽簽:
Draw:
9.4.1 正賽第一階段雙敗淘汰階段抽簽不設種子選手,正賽第二階段單敗淘汰的抽簽入位原則是依據第一階段雙敗淘汰的比賽成績,勝部晉級的選手男子排列1-16位,女子排列1-8位(如遇成績相同抽簽決定前后),按蛇形排列進入種子位置,敗部晉級的選手抽簽進入敗部簽位。
NO seeding for Round 1 double elimination. Round 2 single elimination will be seeded in a crisscross formation according the result of Round 1. (If the results are same then will draw first) Players from the losing racks will go into free draw situation.
9.5 計時:
Shot Clock:
9.5.1 比賽限時45秒出桿,剩余10秒提醒一次,剩余5秒讀秒;參賽雙方每局比賽均可申請延時一次,時間為45秒,決勝局不計時。
Players should make break within 45 seconds. Each player can request 45 seconds longer to make break in each game. The referee will give a warning once in the last 10 seconds. The last 5 seconds will be countdown. There is no shot clock in the last rack.
9.6 休息:
Time Out:
9.6.1 資格賽比賽的場次均不安排休息時間,在正賽的比賽中,男子每場比賽連續進行8局后、女子每場比賽連續進行6局后可以休息一次,時間為5分鐘。
There is no time out for the Stage 1. In the Stage 2, men can request time out after 8 rack and the women after 6 rack in each match. The time out is 5 minutes.
10、獎勵辦法:
Prize Money :
10.1 總獎金額為180萬元人民幣(稅前),其中:

10.2 比賽獎金均為稅前金額,所有獲獎選手由承辦單位按照國家稅收規定代扣代繳20%稅金。
These prize monies are pre-tax amounts and recipients are obliged to pay 20% tax in accordance with the state tax laws.
11、其它事項:
Other Matters:
11.1 裁判員報到時間:2018年9月20日 16:00前
Register time for Referees: 16:00 20th Sep.2018
11.2 裁判員會議時間:2018年9月20日 17:00
Meeting of Referees: 17:00 20th Sep.2018
11.3 資格賽運動員報到時間:2018年9月20日 18:00前
Register time for Stage 1 players: 18:00 20th Sep.2018
11.4 資格賽技術會議及抽簽時間:2018年9月20日20:30
Technical and draw meetings of Stage 1: 20:30 20th Sep.2018
11.5 正賽運動員報到時間:2018年9月24日 17:00前
Register time for Stage 2 players:17:00 24th Sep.2018
11.6 正賽技術會議及抽簽時間:2018年9月24日20:30
Technical and draw meetings of Stage 2: 20:30 24th Sep.2018
11.7 報到地址:北京市密云區世紀陽光假日酒店(北京市密云區濱河路26號)
Registration Address:
Century Sunshine Holiday Hotel, 26 Binhe Road, Miyun District, Beijing
11.8 賽會報到及相關事項咨詢:
聯系人:張紅霞 聯系電話:手機139****9552固定電話010-89088888
Registration for the event and related matters: Contact: Zhang Hongxia
Tel: +86 139 1129 9552 Fixed telephone:+86 010-89088888
12、仲裁及裁判:
Arbitration and Referees:
仲裁委員會:
The Arbitration Commission
主 任:王濤
Director: Wang Tao
委 員:楊永忠、劉春勝、
Members: Yang Yongzhong, Liu Chunsheng
裁判員:由中國臺球協會選派
Referees: Selected by the CBSA
13、參賽費用:
Expenses:
13.1 所有參賽選手參賽費用全部自理;
All the players are responsible for all their own expenses occurred during the Tournament.
13.2 參賽費:
13.2.1 參賽選手需向賽事承辦方繳納參賽費。直接參加正賽的選手需繳納參賽費1000元人民幣;參加資格賽的選手需繳納參賽費400元人民幣;通過資格賽選拔晉級正賽的選手需補繳參賽費600元人民幣。
Entry fee payable is 1,000RMB for the Main Draw and 400RMB for the Qualifying Rounds. Players who have passed the qualifying competition to qualify for the main draw must pay another entry fee of 600 RMB.
13.3 繳費方式:
13.3.1 資格賽選手、正賽選手均在官方APP上報名時繳納參賽費用,資格賽晉級選手在現場補交參賽費用。
Payment method:
Qualifying players and main draw players pay the entry fee when they register on the official APP. The qualifiers will pay the entry fee on site.
14、參賽要求:
Conditions of Play:
14.1 參加正賽的選手,出席酒會、抽簽儀式、開幕式必須服裝得體大方。選手比賽時需遵守賽會服裝要求,違者組委會有權禁止選手參賽;
Main Draw players must be properly dressed for the while attending the draw and the opening ceremony. All players must adhere to the dress code during the competition. The Organizing Committee has the right to forfeit any players not conforming to this.
男子選手:上衣為有領短袖T恤、深色西褲、黑色皮鞋
女子選手:上裝不限、深色西褲、正裝深色皮鞋
Men may wear a short sleeved collared or polo shirt which is tucked in with dark dress pants and black leather shoes.
Women may wear a short sleeve collared or polo shirt, an elegant top, a dress or a blouse which is covering the shoulders with dress pants or skirt which must cover the knees. Shoes must be elegant dress shoes that match the outfit.
14.2 參賽球員須在賽前15分鐘到賽會指定檢錄處報到,由賽會人員檢查參賽球員的服裝、商業標識是否合乎標準,并在賽前5分鐘到達比賽場地入口,由裁判員帶領參賽球員進入比賽場地;裁判長宣布比賽開始后未到場將視為棄權。
Players must report to the Tournament Director 15 minutes prior to the match to ensure that the dress codes and logos standards are met. Players must be present at the entrance of the hall 5 minutes before the match before being led away by the referee. Players will be forfeited if they failed to show up at the venue at the commencement of the chief referee’s announcement.
14.3 對當值裁判裁決不服的申訴需在判罰后雙方選手下一擊前提出,否則不予受理;如對裁判員的判罰有異議,可向裁判長進行投訴,對裁判長的決定有異議,可向仲裁委員會投訴,仲裁委員會的決定為最終決定。
If a player needs a decision to be taken, the first person to be contacted is the referee. The referee will form his decision by all means that seem suitable to him. If the player wants to protest against that ruling, he may contact the head referee and after that the tournament director. In any regular tournament, the tournament director’s decision is binding and final.
14.4 參賽選手在比賽中出現故意干擾對手等有違體育道德行為,第一次出現警告一次,第二次出現判負一局,第三次出現取消比賽資格。
The rules and regulations give the referee and other officials considerable latitude in penalizing unsportsmanlike conduct. Several factors should be considered in such decisions, including previous conduct, previous warnings, how serious the offense is, and information that the players may have been given at the Players’ Meeting at the start of the tournament.
14.5 參賽選手參加比賽期間,未經組委會批準不得參加商業賽事和宣傳活動。選手佩帶的個人商業贊助標識,需在報名表上填寫申報并由組委會審定規格及內容,須佩帶在左右胸前,每塊胸標尺寸不超過5cm x 8cm。運動員不得佩戴未提交申請、未通過審定的商標。
The wearing of advertising or logos (5cm x 8cm) on a player’s attire may be restricted. Generally the CBSA allows players to wear advertising that are in accordance with moral and ethical standards, not linked to any brand that is deemed illegal by law without express approval in writing. Players are not allowed to engage in any commercial events or promotional activities without approval from the organizing committee,.
14.6 選手需佩戴賽會指定的贊助商標識,否則不予參加比賽。
Players must wear the sponsor’s logo as specified by the organizing committee.
14.7 遵守賽會紀律,服從賽會安排;比賽場館內禁止吸煙,參賽球員禁止攜帶移動電話進入場地,在比賽進行中禁止場外指導。
Smoking and consuming of alcoholic beverages are not permitted during the match. This includes time-outs and other delays. Players are not allowed to use their mobile phone during the match. Mobile phones must be turned off and may not lie on the table or in any other visible spot. Off-site guidance is prohibited during the competition.
14.8 嚴禁酗酒和任何形式的賭博行為,嚴禁任何違法亂紀和有悖道德倫理的行為,違反者將被取消參賽資格。
Any form of gambling is strictly prohibited. Any violation of law and morality is prohibited. Violators will be disqualified.
15、本規程的解釋權屬中國臺球協會
The interpretation of this rules and regulations belong to the CBSA.
點擊下載境外選手報名表2018CBSA "Beijing - Miyun" 9-Ball International Championship Entry Form
審核:





